Translation of "strada a" in English


How to use "strada a" in sentences:

Bloccano la strada a causa dell'aereo.
They're blocking the road because of the plane.
In sostanza, sono un fotografo di strada a 15 metri di altezza, e ogni cosa che vedete in questa foto è accaduta nella stessa giornata.
I am essentially a street photographer from 50 feet in the air, and every single thing you see in this photograph actually happened on this day.
Questa è una strada a doppio senso.
It's okay. This is a two-way street.
Con niente da mangiare, ai bordi della strada a cercare cavalli morti.
Nothing to eat, out by the side of the road looking for dead horses.
Mi ha tolto dalla strada a 16 anni.
Took me off the streets when I was 16.
I Veri Americani dicono di essere una banda ma non fanno altro che starsene per strada a maledire I'Inghilterra.
The True Blue Americans say they're a gang but all they do is stand on corners damning England.
La sera del 7 ottobre 1989, centinaia di persone scesero in strada a dimostrare per il diritto di passeggiare senza dover fare i conti col Muro.
In the evening of October 7, 1989 several hundred people united... for an evening walk, to promote... the idea of walking without borders.
Ti sei fatta tutta la strada a piedi da sola?
You walked all the way out here by yourself?
Mi incontrerete a metà strada, a Saint Louis.
You're gonna meet me half way, in Saint Louis.
Segui la strada a nord, verso le montagne.
Stay on the road north into the mountains.
La strada a senso unico che si allontanava dall'ingresso posteriore adesso invece va verso l'ingresso posteriore.
The one-way street leading away from the rear entrance now leads toward the rear entrance.
'Alla prima strada a sinistra, girare. '
'At your first opportunity, turn left.'
Da quando lavorava in strada a quando difendeva scuole e case, il detective Washington é sempre stato devoto alla sua chiesa, alla sua famiglia e al distretto di polizia.
From his time on the street to his time in your schools and homes, Detective Washington was tireless in his devotion to his church, his love for his family, and his dedication to this department.
Siamo sulla strada a sud di Samarra, inseguiti da due veicoli.
We're on Highway 1, south of Samarra. We're being pursued by two vehicles.
Mentre partiva da Gerico insieme ai suoi discepoli e a molta folla, il figlio di Timeo, Bartimeo, che era cieco, sedeva lungo la strada a mendicare.
It goes on: "And as He went out of Jericho with His disciples, and a great number of people, blind Bartimaeus, the son of Timaeus, sat by the wayside begging."
La tecnologia Run-off road Mitigation rileva se l'auto sta per lasciare involontariamente la strada a velocità comprese tra 65 e 140 km/h, utilizza lo sterzo e, se necessario, il supporto dei freni per riportare l'auto in corsia.
Run-off road Mitigation detects if the car is about to leave the road unintentionally between 65-140km/h and can then use steering and, if necessary, brake support to guide the car back onto the right path.
Prepara gli uomini, e' per strada, a sud, sulla statale 23.
All right, ready the men, he's on his way, just south of Route 23.
Ha detto sei scesa in strada, a parlare da sola.
Said you were in the street, talking to yourself.
100, o lei domani e' sulla strada a lavorare.
100, or she's working the street tomorrow.
Un tizio investito da una macchina, dichiarato morto in nottata, con le budella sparse per tutta la strada, a un certo punto si alza e se ne va.
Guy gets hit by a car, left for dead overnight, guts spilled out all over the road, then gets up and walks away from it.
Vuoi farti strada a pugni per uscire dalla città?
Planning on punching your way out of the city? Keep it.
E mentre partiva da Gerico insieme ai discepoli e a molta folla, il figlio di Timèo, Bartimèo, cieco, sedeva lungo la strada a mendicare.
As He went out of Jericho with His disciples and a great multitude, blind Bartimaeus, the son of Timaeus, sat by the road begging.
# E' una strada a senso unico in qualunque strada vada #
It's a one-way street Whichever way I go
... Non scandalizzatevi quando c'è coda in strada a Cleveland a ogni trasferta.
You don't get to be shocked when he gets road tail in Cleveland at an away game.
Se non stanno per strada a sparare a qualcuno, stanno sul divano a sparare a qualcuno davanti a uno schermo.
If they're not out shooting niggas in the streets they shooting them on video screens.
Louise, ci tengo davvero molto a te, ma, credimi, forse con il tempo ho dimenticato che un rapporto è una strada a doppio senso.
Louise, you know, I really do care about you. But, I don't know, somewhere along the line I guess I just forgot that a relationship is a two-way street.
Gente come me... Spiana la strada a gente come te che finisce in questi posti.
Guys like me pave the way for guys like you to wind up here.
Aprendo la strada a Scarlet Sterminator per essere incoronata Regina d'Inghilterra.
Clearing the way for Scarlet Overkill to be crowned Queen of England,
È una lunga strada a piedi.
That's a long way on foot.
Fate la strada a ritroso, signorina.
Now, back the way you came, miss.
Hai intenzione di farti la strada a piedi?
Are you going to walk all the way?
C'e' un vicolo in fondo alla strada, a circa 45 metri.
There's an alley up the street, maybe 50 yards.
Credo che aprira' la strada a diverse possibilita' interessanti.
I think it opens up all kinds of interesting possibilities.
Domani si firma la Costituzione, la democrazia a Wadiya è questione di ore e il popolo è sceso in strada a festeggiare.
With the signing of the constitution tomorrow morning, democracy in Wadiya is just hours away, and people are in the streets celebrating.
Poi digli che e' una strada a doppio senso, io chiamo lui, lui chiama me.
Then tell him it's a two-way street, I call him, he's gotta call me.
E' perfetto... per un uomo che si e' fatto strada a suon di canzoni.
Appropriate, for a self-made man with so many songs to sing.
E' già fuori in strada, a lavoro per il suo partito per cercare di ricostruirlo.
She is already out in the streets, working with the party to try to rebuild it.
Immaginate cosa farebbe ad un bambino di strada a Calcutta che durante il giorno deve aiutare la famiglia, ragion per cui lui o lei non può andare a scuola.
Imagine what it does to a street kid in Calcutta, who has to help his family during the day, and that's the reason he or she can't go to school.
Ed eccoci qui, 15 anni dopo, il primo form factor che credo possa dare quella visione quando siete impegnati per strada a parlare con la gente e così via.
And this is now, 15 years later, sort of the first form factor that I think can deliver that vision when you're out and about on the street talking to people and so forth.
Perché qualcosa, lungo la strada, a volte anche un singolo fallimento, li convince che non possono farcela e ci credono.
Because somewhere along the way, sometimes a single failure convinced them that they couldn't succeed, and they believed it.
Ma ricevo anche sorrisi da sconosciuti che capiscono cosa significhi camminare per strada a passo sicuro e a testa alta.
I also receive smiles from strangers who recognize what it takes to walk down the street with a spring in your step and your head held high.
I robot con personalità potrebbero aprire la strada a robot in grado di provare realmente emozioni.
Character robotics could plant the seed for robots that actually have empathy.
E, più vicino a noi, Chalua, che ha disegnato una strada a Bangalore.
And, closer to home, Chalua, an N.G. road in Bangalore.
Ricordo che mi fu chiesto di camminare nel mezzo di una strada a Banff, in Alberta perché avevo gettato un centesimo per strada.
I remember being told to walk out into the middle of a street in Banff, Alberta.
Cantate a Dio, inneggiate al suo nome, spianate la strada a chi cavalca le nubi: «Signore è il suo nome, gioite davanti a lui
A father of the fatherless, and a judge of the widows, is God in his holy habitation.
4.2751410007477s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?